Sous-Titres HIMYM 5×16 VO/VF/HD

miniben314 03/03/10 5:07 10 Partager sur Facebook
La Have You Met Team vous présente l'épisode 16 de la saison 5 de How I Met Your Mother : Hooked.



Merci à :

Synchro : Mickeyte
Trad : Lino72 et MiniBen314
Relecture : MiniBen314
Resynchro 720p : MiniBen314



Enjoy !!

Pour télécharger un document, cliquez sur Rubriques puis Faits par les fans.
Si vous avez une question, consultez d abord la FAQ.






..::(( - 314 - ))::..




10 REPONSES :
:merci) ... par Moot 08:06 le 03/03:





-:|El moot|:-

La vitesse de la lumière étant plus rapide que celle du son, il est normal que certaines personnes paraissent intelligentes avant qu'elles n'ouvrent leurs bouches.

:merci) ... par Chipounettef 09:55 le 03/03:





"The hardest thing in this world is to live in it"

:merci) :merci) :merci) ... par Skualler 14:13 le 03/03:





Just plop it.

Merci :) ... par Mysa92 16:34 le 03/03:

Merci



Wipe the stars out of your eyes sweetheart

Clear eyes, Full hearts, CAN'T LOSE

Salut Miniben314 ! par Minus 03:57 le 04/03:

Salut Miniben314 !

Je me permet d'écrire ici pour plusieurs raisons :

Tout d'abord, merci infiniment pour le travail que tu effectue avec ton équipe !!

Je voulais ensuite savoir si vous aviez un Site ? Car j'ai chercher partout sur le net le site d'une Team de Sub de HIMYM, sans succès !! J'ai découvert le grand travail que tu effectue, mais je n'ai toujours pas réussi a trouver le moyen de vous contactez :'

Enfin, en rapport avec ma recherche, je voulais savoir si vous recrutiez en ce moment ?? Car j'aimerai énormément pouvoir aider dans le taf de How I Met Your Mother !!
Je n'ai encore jamais travailler dans le Sub malheureusement, mais je très bonne bases en Anglais qui me permettent de comprendre la quasi totalité des épisodes sans les sous-titre, et je pense pouvoir fournir un bon taf en Syncro également !
Vue que je n'ai encore jamais bossé en Sub, je pensais dans un premier temps être ce que vous appelez un 'reserviste'. Je pensais a une petite formation par l'un de vous (si vous en avez le temps bien sûr !), et je filerai un coup de main sur le prochain épisode pour voir si j'ai le niveau et si je peux me rendre utile ! ^^

Fait-tu/Faites-vous passez un genre de test pour savoir si je n'apporterai pas plus d'e*****e qu'autre chose ?

Merci infiniment de ton attention, j'espère a très bientôt !


:oui) :oui) :merci) :oui) ... par Dadou_44 16:54 le 05/03:



Merci infiniment!!!!!! :oui) ... par Fleks 20:16 le 05/03:

Merci infiniment!!!!!!

réponse par Miniben314 12:26 le 09/03:

Minus :


Salut !
Eh bien tu as trouvé le moyen de nous contacter, via Forom, qui est notre base opératoire. ^^

Pour le reste, la team est complète, on n'a pas forcément besoin de nouveau traducteur, ni même de synchro.
Mais si tu es quand même intéressé par le monde du sous-titrage, il y a plein d'autres team qui manquent de "personnel".

Edit : Passe-moi ton mail si tu veux, je peux éventuellement déjà t'expliquer le gros du boulot de sous-titreur.



..::(( - 314 - ))::..

merci !!... par Ro9er 18:50 le 05/03:

merci !!

:merci) ... par Ronanasplit 20:29 le 05/03:





Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?